breaks promise

Tradução


Okay, the user wants me to translate "breaks promise" into Portuguese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Portuguese. The second rule states that if the content is already in Portuguese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, the input here is "breaks promise". That's in English. I need to translate it. The verb "breaks" is third person singular, so in Portuguese, that would be "quebra" or "rompe". "Promise" is "promessa". So the translation would be "quebra a promessa" or "rompe a promessa". Depending on the context, both are correct. Since the user didn't specify a particular context, I'll go with the more common translation. "Quebra a promessa" is more direct. I should make sure there's no typo and that the grammar is correct. Also, check if the user might have meant something else, but given the input, this seems straightforward. Alright, that's the translation.


quebra a promessa

Palavras Populares

Explore vocabulários pesquisados frequentemente

Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo

Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!

Baixe o DictoGo agora